ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΩΙ
[960-325-635-8]6.80€

ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΩΙ
Εκδότης: ΑΓΡΑ
Συγγραφέας: ΟΥΑΛΑΣ ΣΤΗΒΕΝΣ - WALLACE STEVENS
Είδος: ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ
Μεταφραστής: ΚΑΒΒΑΔΑΣ ΣΤΑΘΗΣ
Εξώφυλλο: ΜΑΛΑΚΟ
Σελίδες: 72
Γλώσσα: ΔΙΓΛΩΣΣΟ (Ελληνικά - Αγγλικά)
Ετος έκδοσης: 2006

Παρουσίαση

Το «Κυριακή πρωί» μιλάει για τα φαντάσματα των θεών που εξατμίζονται, για την τραγική ομορφιά ενός κόσμου όπου ο θάνατος είναι τελεσίδικος. Ο μυθοπλαστικός του οίστρος, η δραματική του δύναμη κι η πλούσια σε αποχρώσεις μουσική του το κάνουν ένα από τα πιο αξιομνημόνευτα ποιήματα που γράφτηκαν ποτέ.
MARK RABINOWITZ

Υπάρχει στο Αρμόνιο ένα ποίημα που ξεχωρίζει με τη σοβαρότητά του όπως από τις Λυρικές Μπαλάντες του Wordsworth ξεχωρίζει το «Στίχοι γραμμένοι λίγα μίλια πάνω από το Αβαείο του Τίντερν». Πρόκειται για το «Κυριακή πρωί», το πρώτο μεγάλο ποίημα που έγραψε ο Στήβενς και πιθανότατα το πιο γνωστό του, ιδανικό παράδειγμα ποιητικής ιδιοφυΐας μιάς και τίποτα δεν μοιάζει να το προαναγγέλει. Σε κανένα από τα προηγούμενα ποιήματα του Στήβενς δεν συναντάται ακριβώς αυτός ο τόνος και κανένα από αυτά δεν το πλησιάζει σε αξία. Μπορούμε να πούμε ότι το «Κυριακή πρωί» εγκαινιάζει την πρώτη μείζονα περίοδο του Στήβενς (1915-1924). Εδώ, αιφνιδιαστικά, ο ποιητής εμφανίζεται ώριμος, πάνοπλος. Το ποίημα αποτελείται από οκτώ δεκαπεντάστιχες στροφές σε ανομοιοκατάληκτους ιαμβικούς πεντάμετρους (blank verse) που ισάξιούς τους κανένας Άγγλος ποιητής, με εξαίρεση τον Browning, δεν έγραψε μετά τον Wordsworth.

ROBERT REHDER
Η ποίηση του Wallace Stevens, 1988

Η έκδοση είναι δίγλωσση. Συνοδεύεται από υπόμνημα του μεταφραστή και ένα δοκίμιο του Αμερικανού κριτικού Harold Bloom.

Κριτικές
Γρήγορη Εύρεση
 
Χρησιμοποιήστε όρους αναζήτησης για να βρείτε το προϊόν που ψάχνετε.
Σύνθετη Αναζήτηση
footerbanner